Archive

Archive for November, 2009

Mes films préférés / My favourite movies

November 26, 2009 15 comments

Je vais vous parler de certains films que j’aime bien… Pas tous, ce serait trop long autrement 😉 (I’m going to talk a bit about some of my favourite movies… but not all of them, it would take ages otherwise.)

J’adore vraiment les trilogies de la Guerre des Etoiles. ( I really love the Star Wars trilogies). J’aime bien la façon avec laquelle l’histoire est construite (I like the way the story is built) Les effets spéciaux sont très impressionnants (the special effects are really breath-taking), et j’aime bien la musique de John Williams également (I like the original soundtrack from John Williams as well)

Un autre film que j’apprécie est la Ligne Verte. (Another movie I’m fond of is the Green Mile). C’est un film très émouvant, qui parle de racisme dans les années 30 aux Etats-Unis. (It’s a moving film dealing with racism in the United States, back in the 1930’s) Tom Hanks joue dans ce film, c’est un de mes acteurs préférés. (Tom Hanks stars in the Green Mile, he’s one of my favourite actors)

 

J’aime aussi Léon : ce film est réalisé par Luc Besson, et raconte l’histoire d’un tueur en série. (I like “Leon” : it was directed by Luc Besson and tells the story of a serial killer). Jean Reno joue Léon et c’est son premier rôle au cinéma pour Natalie Portman (Jean Reno plays the part of Leon, and the movie stars Natalie Portman, who plays for the first time in a movie)

J’aime bien les dessins animés Disney, et surtout le Roi Lion (I like the Disney animated movies, especially the Lion King)… et j’aime aussi la Belle et la Bête (Beauty and the Beast), Aladdin, la Petite Sirène (Little Mermaid)…

 

Et vous, quels sont vos films préférés ?  (What about you ? What are your favourite movies ?)

Categories: Uncategorized

Les spécialités bretonnes… Breton specialities

November 20, 2009 3 comments

On va d’abord parler des crêpes (first let’s talk about pancakes). C’est typiquement breton, on peut les manger salées ou sucrées (you can eat them savoury or as a sweet).  On peut donc mettre tout type d’ingrédients (you can have nearly all the ingredients on it) :   du jambon (ham), des champignons (mushrooms, du fromage (cheese), un oeuf, (egg), du bacon. En dessert (as a dessert) vous pouvez mettre du sucre (sugar), du chocolat (chocolate), des bananes (bananas), du citron (lemon)…. A vous de voir ! (It’s up to you)

Généralement, le cidre accompagne les crêpes. (Generally while eating your pancakes, you can have some cider as a drink)

On trouve également ce qu’on appelle les “galettes saucisses” dans les stades de football, on les mange pendant la mi-temps, miam miam !!! (During football games,at half-time you can eat a sausage wrapped in a galette, yummy !!)

On mange également du Pâté Hénaff, c’est une spécialité bretonne également. (in Brittany you can eat another speciality called Pâté Hénaff)

La Bretagne est connue pour ses Bigoudènes, et surtout leurs costumes. (Brittany is known for its Bigoudènes, who are ladies from Pont l’Abbé wearing big tops and long costumes, in Breton fashion)

Le Festival des Vieilles Charrues : c’est un festival situé à 60 kilomètres de Quimper, je travaille là-bas l’été, et il y a des bons groupes qui passent : Muse, Arcade Fire, c’est très éclectique, j’en parlerai dans un autre article. (Les Vieilles Charrues, which is a festival, it is about some 40 miles from Quimper, I work here in the summer, and I have seen many bands I like : Muse, Arcade Fire… It’s eclectic, I will speak about it in another article some time)

Plus tard, j’ajouterai un article qui parlera de Quimper en particulier, cet article montre juste quelques spécialités bretonnes. (Some time, I will add a post about Quimper, what it’s like, etc, but this was just a quick depiction of Breton specialities)

 

Categories: Uncategorized

Coupe du Monde 2010 : football

November 18, 2009 9 comments

J’aime aussi beaucoup le football (I like football a lot as well). La France vient de se qualifier pour la Coupe du Monde 2010 (France has just got qualified for the World Cup 2010). Ils ont souffert face à de vaillants Irlandais (They struggled against hard-working Irishmen)

Cette Coupe du Monde s’annonce exceptionnelle, avec pour moi beaucoup de favoris (This World Cup is going to be really exciting ; according to me many teams can lift the trophy).

–  le Brésil évidemment avec son beau jeu (Brazil with its “beautiful game” /”joga bonito”)

– l’Angleterre  : je trouve que l’équipe est assez complète ; si elle est en forme, elle ira loin. (if England is fit, I think that they can go very far in the competition, because they are quite a complete team)

– l’Espagne, championne d’Europe en titre  (Spain, holders of the European Championship)

– la France : je ne dis pas ça parce que je suis français, mais je pense qu’on démarre souvent la compétition avec des difficultés, et ensuite on est meilleurs dans les matchs à élimination directe, comme on l’a montré à la Coupe du Monde 2006; (France : I do say that not because I’m a Frenchman, but I think that generally we start quite slowly in the first round, and then we get better in the knock-out phase, as we have already shown in the last World Cup in 2006)

Equipes qu’ils ne faut pas négliger : (Teams that you cannot rule out)

Italie

Pays-Bas (Netherlands)

Argentine

Portugal

Allemagne (Germany)

 

Certaines équipes peuvent créer la surprise :  (some teams may be revelations of the tournament)

je vois bien les Etats-Unis , le Camreoun et la Côte d’Ivoire comme surprises. (To me, the USA, Cameroon and the Ivory Coast may surprise us)

———————————————-

You can leave your opinions on that topic if you want.

Categories: Uncategorized

Le handball

November 13, 2009 14 comments

Voici mes champions !!!! Comme vous le savez déjà, je fais du handball. (I practise handball)

 Il m’arrive des fois de jouer à tous les postes : ailier gauche (left winger) ailier droit (right winger), arrière gauche ou arrière droit (left and right backcourt), demi-centre (center backcourt) et pivot (pivot).  Au handball, la polyvalence est importante (= in handball, to be versatile is important)

Mes deux postes préférés sont : – demi-centre (center-backcourt), parce qu’on organise le jeu (= playmaker)

                                                                 –  et surtout ailier gauche (left winger), parce que c’est bien de finir les actions (= finish the actions, and trying to score).

Depuis 3 ans, je coache une équipe (I was the coach of a team in my club the last 3 years) : d’abord ils étaient en – de 12 ans (Under 12), et l’année dernière ils ont gagné le championnat en – 14 ans(they won the Under 14 championship last year)

A Culcheth, je vais faire du hand le lundi et le vendredi : le lundi avec les filles et le vendredi avec les garçons.

If you do not know that fantastic sport, then come on Mondays and Fridays, I am helping Andy and Gary, I am sure you’re going to love it !!!!

Une équipe dans laquelle on s'éclate !!!

Categories: Uncategorized

Présentation

November 6, 2009 7 comments

DSC01380Bonjour à tous.

Je vais me présenter. Je m’appelle Guillaume, et je suis votre assistant de français pour cette année scolaire 2009/2010. Je suis ici pour 8 mois, d’octobre à mai. (I am your French assistant for 8 months, from October to May)

Donc comme je l’ai dit, je m’appelle Guillaume. On me surnomme Gui, Guigui, Guitou. (surnom = “nickname”) J’ai 22 ans, je viens de Bretagne (Brittany), j’habite (I live in) dans un village qui s’appelle Ergué-Gabéric. Le village est juste à côté (near) de la ville de Quimper ; il y a 60 000 habitants à Quimper. J’ai deux petits frères qui ont 18 et 15 ans. Mon père travaille comme comptable (my dad works as an accountant) et ma mère est institutrice dans une école primaire. (my mom works as a teacher in a primary school)

Je joue au handball depuis l’âge de 7 ans (I am playing handball since the age of 7), donc ça fait 15 années que je fais du handball. J’aime aussi le football : je supporte Rennes (en France), Liverpool et Arsenal (en Angleterre), la Juventus (en Italie) et Barcelone (en Espagne).

J’aime bien regarder la télé, (watching TV) aller au cinéma avec mes amis (going to the cinema with my friends), écouter de la musique (listening to music). J’écoute toutes sortes de musique (I listen to all kinds of music) : rock, pop, un peu de rap, de house music…  Mes groupes préférés sont Muse, MGMT, Radiohead, Placebo, the Black Eyed Peas;  j’aime bien Jason Mraz, Robbie Williams et James Morrison. (=favourite bands/singers)

J’étudie l’anglais à l’université, et au collège j’ai appris l’espagnol. Je  sais parler un peu italien aussi, j’ai appris cette langue au lycée. (I study English at the university, and I’ve learnt Spanish and Italian at high school)Il manque un de mes frères (one of my brothers is missing)

Si vous avez quelque chose à me demander, n’hésitez pas, je serai ravi de vous répondre et de vous aider.

à très vite !!

(P.S : If you have something to ask me, do not hesitate, I would be very pleased to help you. You can leave comments if you want, but I will not accept anonymous comments 😉  )

Categories: Uncategorized